AVG cho chọn phụ đề, thuyết minh, lồng tiếng trên…chiếc điều khiển

Truyền Hình AVG

Truyền Hình AVG, nguồn lợi ích của đồng bào , niềm tự hào của người Việt.

Truyền hình An AVG - Phụ đề

AVG

(Truyền Hình AVG)  Truyền Hình AVG là đơn vị đầu tiên thực hiện việc thuyết minh, lồng tiếng trên 3 kênh quốc tế được nhiều người xem hiện nay là HBO, Star Movies và National Geographic Channel (NGC).

(Truyền hình AVG) đã có cuộc trao đổi với ông Nguyễn Thanh Lâm – Phó Tổng giám đốc Truyền hình AVG. Ông nhận xét thế nào về tình hình Việt hóa trên hệ thống truyền hình trả tiền hiện nay trong các bộ phim và các chương trình nước ngoài?

Khán giả Việt Nam ngày càng có điều kiện tiếp cận với các Kênh chương trình quốc tế và một trong những yếu tố khiến người ta dễ gần gũi nhất đó là ngôn ngữ trên các Kênh được chuyển sang tiếng Việt.

Nhiều năm qua, các phim nước ngoài chiếu trên các kênh truyền hình quốc gia và địa phương đã được thuyết minh, lồng tiếng nhưng với các kênh chương trình 100% từ nước ngoài thì đó là một thách thức bởi chưa có đơn vị nào làm điều này, mà mới chỉ dừng lại việc Việt hóa ở dạng đưa phụ đề tiếng Việt lên màn hình.
Chúng ta thấy một bộ phận khán giả xem truyền hình hiện nay có nhu cầu rất lớn xem các phim và kênh chương trình nước ngoài. Nhưng nếu chương trình nước ngoài mà không được Việt hóa thì không nhiều người hiểu được nội dung, hoặc không cảm thấy gần gũi. Và nếu Việt hóa chỉ bằng phụ đề thì việc vừa xem phim vừa xem phụ đề vẫn là việc khó đối với số đông khán giả. Vì thế, theo tôi việc Việt hóa hiện nay trên hệ thống truyền hình trả tiền vẫn còn cần phải được đầu tư hơn nữa để đem lại sự thoải mái nhất với người xem.
Trước thực trạng đó và qua điều tra nhu cầu của khách hàng khi Truyền hình AVG cung cấp dịch vụ, đa số khách hàng ủng hộ việc làm thuyết minh tiếng Việt trong các kênh nước ngoài. Đây cũng là hướng đi nằm trong chiến lược của AVG nhằm tạo ra sự khác biệt, đáp ứng nhu cầu của người xem.
Truyền hình AVG thực hiện thuyết minh trên những kênh nào, thưa ông?
Hiện tại, chúng tôi đang thực hiện thuyết minh tiếng Việt trên ba kênh là HBO (tín hiệu tiêu chuẩn SD & siêu nét HD), Star Movies (SD và HD), NGC – kênh Tài liệu – Khám phá (SD). Trên kênh Star Movies, việc thuyết minh hoặc lồng tiếng được thực hiện đối với dải giờ vàng buổi tối từ 19-24h trong ngày và rất nhiều giờ trong ngày.

Với kênh HBO chúng tôi đang cố gắng thực hiện thuyết minh 2 phim mỗi tối, tiến tới phủ kín dải giờ vàng buổi tối, và với NGC thực hiện thuyết minh từ 20-22h hàng ngày.
Vì sao AVG lại chọn thuyết minh, lồng tiếng cho ba kênh trên?
Theo điều tra của các công ty đo tỷ lệ xem truyền hình và điều tra riêng của AVG thì ba kênh HBO, Star Movies và NGC nằm trong số các kênh nước ngoài có chất lượng cao, được nhiều người Việt xem nhất. Vì lý do đó, chúng tôi chọn 3 kênh trên để làm thuyết minh, bởi chúng tôi hướng đến phục vụ nhu cầu của số đông khách hàng.
Theo ông vì sao những nhà cung cấp dịch vụ truyền hình trả tiền khác không thực hiện thuyết minh mà Truyền hình AVG lại làm?
Việc đầu tư thuyết minh cho các kênh quốc tế rất tốn kém, mất nhiều thời gian. Nhưng vì mục tiêu đem đến cho người xem sự thoải mái khi xem các kênh đó, và cũng vì đây là hướng đi được các cán bộ làm công tác quản lý nhà nước về truyền hình khuyến khích, nên Truyền hình AVG quyết tâm đầu tư vào việc này. Thêm nữa, không phải đơn vị nào muốn thực hiện cũng được. Họ phải được cấp phép từ nhà cung cấp kênh quốc tế. AVG là đơn vị duy nhất tại Việt Nam được cấp độc quyền thực hiện việc thuyết minh trên 3 kênh HBO, Star Movies và NGC.
Về thuyết minh, lồng tiếng, làm thế nào để dung hòa được nhu cầu của người xem khi chúng ta có 3 vùng miền với nhiều chất giọng khác nhau, thói quen tiếp cận ngôn ngữ nói cũng rất khác nhau?
Để dung hòa được nhu cầu của người xem thì cần có môt số giải pháp thực tế, tức là cần chọn được giọng đọc hay, dễ nghe, phù hợp với tất cả khán giả xem truyền hình. Có những giọng miền Nam mà người miền Bắc thích, và cũng có những giọng miền Bắc mà người Miền Nam thích.
Để dung hòa được điều này, Truyền hình AVG đã chọn những giọng đọc với các tiêu chí như đã có nhiều năm kinh nghiệm thuyết minh, lồng tiếng. Hai là những giọng đọc đã có thương hiệu, khán giả nghe, nhận ra giọng đó và yêu thích chất giọng đó. Ba là, yếu tố vùng miền.
Với AVG, chúng tôi cố gắng cân đối hài hòa tỉ lệ giữa giọng miền Bắc, miền Nam, vốn là hai chất giọng phổ biến. Chúng tôi sẽ cố gắng đem đến sự hài lòng ở mức cao nhất có thể với người xem truyền hình. Các kênh nước ngoài, phim nước ngoài đều được thuyết minh trên cả hai chất giọng đó.
Với những người không thích nghe thuyết minh, lồng tiếng thì sao? Liệu AVG thực hiện thuyết minh như thế là sự ép buộc?
Đúng là trong một gia đình, không phải ai cũng thích nghe thuyết minh tiếng Việt, mà cũng có lúc có  người muốn nghe ngôn ngữ gốc của kênh kèm theo hình thức Việt hóa ở dạng phụ đề. Đối tượng khán giả này chủ yếu là các bạn trẻ và những người có ngoại ngữ.
Đáp ứng nhu cầu này, Truyền hình AVG mang đến cho khán giả xem truyền hình sự lựa chọn cho cả người muốn xem phụ đề và người muốn nghe thuyết minh, lồng tiếng. Tất cả đều có thể được điều chỉnh trên điều khiển từ xa của đầu thu  Truyền hình AVG –. Khán giả có thể lựa chọn ngôn ngữ muốn nghe theo sở thích. Với tiện ích này, người xem được quyền xem kênh chương trình được Việt hóa theo nhu cầu của mỗi người. Điều duy nhất mà chúng tôi đang làm là cố gắng làm tốt hơn để phục vụ khán giả xem truyền hình, mang đến cho họ lựa chọn sử dụng dịch vụ theo cách mà họ yêu thích.

Xin cảm ơn ông!

Vinh Sơn (thực hiện)
Theo Kienthuc.net

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s